| Когато знанията на българските евронаблюдатели за Европа не достигат... |
|
|
| Автор доц. Любима Йорданова | |
| 02 октомври 2006 | |
|
Анализът е на базата на две статии, публикувани във виртуални вестници – “Всеки ден” и “Дневник онлайн”. Темата е поведението на българския евронаблюдател г-н Димитър Стоянов, изразено в имейл до други евродепутати по повод оценката му на евродепутатката г-жа Ливия Ярока. Става дума за нещо съвсем просто – непознаване на европейските норми от страна на български депутат.
Съветът на Европа и човешките права Упрекът в невежество се задълбочава още повече, ако се погледне чл. 14 Забрана на дискриминация от “Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи”, ратифицирана от България. От Гафът, който се обсъжда тук, е станал в Страсбург през септември Кои са изискванията на Европейския съюз във връзка с членството на държава-кандидатка? В Копенхагенските критерии (мой превод от сървъра “Европа”, актуализирана информация) се казва следното: “Определените в Копенхаген от държавните и правителствените ръководители на държавите-членки три критерия, които кандидатите за присъединяване (вж.) трябва да изпълнят, преди да се присъединят към ЕС, са: Първо, трябва да разполагат със стабилни институции, които защитават демокрацията, правовата държава, човешките права и защита на малцинствата. Второ, трябва да разполагат с функционираща пазарна икономика и трето, трябва да приемат т.нар. acquis (вж.) и да подкрепят различните цели на Европейския съюз. По-нататък държавата трябва да разполага с обществена администрация, която е в състояние, да приложи правото на ЕС и да го управлява. ЕС си запазва правото да реши, кога страната, кандидатка за присъединяване, е изпълнила тези критерии и кога ЕС е готов да я приеме като нов член.” Ако част от българската обществена администрация, включително депутати, министри и т.н. знае, че трябва да защитава правата на малцинствата, то за прилагането на правото на ЕС и управляването му в България съвсем не съм сигурна. Дори българските съдии не са изучавали европейско право. Как ще го прилагат тогава? Да не говорим за това, че за 17 години демокрация в страната не започнаха дори обучителни курсове, както за съдии, така и за държавни служители, които работят по проблемите на Обединена Европа, които да им дадат поне начални знания, но все пак знания, по европейско право. Българските юристи продължават да бъдат комплексирани, осъзнавайки липсата на обучение по европейско право като сериозна липса в кариерата си на юристи. А въпросът може да се разреши с една магистратура – 2 или 4 семестъра в някоя европейска магистърска програма, може и виртуално обучение от работното място в рамките на европейската програма за учене през целия живот. Необходимо е само добро владеене на някой от западноевропейските езици. Повечето програми текат на английски език (вж. мои публикации по темата в www.evropa.dnevnik.bg от август и септември т.г.). Какво ни казва “Хартата на основните права на Европейския съюз”? Тъй като предстои ратификация на “Европейската конституция” мога да цитирам единствено откъси от “Хартата на основните права на Европейския съюз”, приета от Комисията на Европейските общности, Брюксел, 13.09.2000 г. КОМ (2000) 559. Впрочем тя вече е преведена и достъпна в Интернет в сайта www.pr-bg.com. Още в Преамбюла се казва, че “Съюзът се изгражда върху неделимите и универсални ценности на човешкото достойнство, свободата, равноправието и солидарността... Той поставя личността в центъра на действията си, в които изгражда гражданството на Съюза в пространството на свободата, сигурността и правото. Човешкото достойнство е поставено в чл. 1 на Хартата. Той гласи: “Достойнството на човека е недосегаемо. То трябва да се съблюдава и да се защитава.” Въпросите на дискриминацията са третирани в чл. 21 – Недискринимиране, който гласи: “(1) Дискриминирането, особено по пол, раса, цвят на кожата, етнически и социален произход, генетични признаци, език, религия или мироглед, политически и други възгледи, принадлежност към национално малцинство, имотно състояние, раждане, увреждане, възраст или сексуална ориентация, е забранено. (2) В областта на прилагане на Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз е забранена всяка дискриминация на базата на държавна принадлежност въпреки особените определения на тези Договори.” А чле. 20, определящ равенството пред закона, гласи: “Всички хора са равни пред закона”. Ако г-н Димитър Стоянов си беше направил труда да прочете Хартата, може и на английски език, той едва ли би написал този имейл. А ако Министерството на външните работи с великата си дирекция “Комуникационна стратегия” още през Кой е пътят за държавните чиновници и за нас, българите? Той е само един. Създаване в София на Център за европейска комуникация, в който да работят разнородни екипи от преводачи, езиковеди, електронни специалисти, консултанти от различните дирекции на институциите на Европейския съюз, pr-специалисти българи. Европейската терминология не само трябва да бъде преведена, но термините трябва да бъдат обработани като варианти, синоними, дублетни форми и т.н., както и кодифицирани, а това е работа на езиковеди – българисти и колеги, специалисти по други езици. Самите преводи трябва да бъдат засечени чрез няколко езика, за да се отсеят вариантите, съобразени с националната специфика на всеки език. Информацията трябва да се поддържа в електронен вид и постоянно да се обновява. В България работата с електронни корпуси все още се смята за екзотика, докато в развитите страни, вече не само в старите държави-членки на ЕС, тя е редовна практика. Този Център трябваше да бъде създаден най-късно със създаването на Националната програма по Комуникационната стратегия през И тъй като премиерът Сергей Станишев единствен у нас говори за работа, си позволявам чрез медиите да му напомня, че такъв Център по европейска комуникация трябва да бъде изграден в София и да работи с държавната администрация в цялата страна. Държавната администрация трябва да бъде обучена по европейската тематика. Ще се работи по проекти с ЕС! Невежеството и за в бъдеще ще води до подобни гафове като този в Страсбург сега. Удобна за разполагането му е сградата, където се помещава Централно управление на БАН, защото е в близост до Народното събрание и ще бъде на разположение на депутатите, които ще вземат и носят по регионите си най-нова информация за Европейския съюз. Самото ЦУ на БАН няма да може да продължи съществуването си в този си вид като втора администрация, дублираща администрацията на научните институти. В ЦУ на БАН не се извършва научноизследователска дейност. ЦУ на БАН не е акредитирано като научно звено. Хората от администрацията трябва да се преквалифицират по отношение на задачите, свързани с европейската проблематика и да я обслужват. Учените, които се появяват там в определени часове, работят в научните си институти, а председателят му акад. Иван Юхновски – той е вече на около Какво ще стане, ако не създадем Центъра за европейска комуникация? Ако не създадем този Център, покъртителното невежество на българските представители в европейските институции след приемането на страната ни за пълноправен член на ЕС от началото на Защото понякога “гордея се, че съм българин” просто не достига... доц. д-р Любима Йорданова тел. 989 2968, 8 77 65 91 P.S. В деня, когато беше огласен последният Мониторингов доклад на ЕС, запитах двама мъже – на 19 и |
| < Предишна | Следваща > |
|---|






